Kansainvälisyys sekä
verkostot ovat keskeiset tietojenkäsittelyn osaamisalueet (mm. Mattila, K.
& Karikorpi, M.) Alla oleva kuva kokoaa kansainvälisyyden kolme aspektia:
opiskelijaliikkuvuus, henkilökunnan kansainvälisyys sekä kotikansainvälistyminen
(Green, W. & M. Patricie 2009, s. 34; suomennos Garam, I. 2012). Opettajana voin auttaa opiskelijoita
löytämään kansainvälisen harjoittelu- tai vaihto-opiskelupaikan. Voin järjestää
erilaisia opintomatkoja, esimerkiksi johonkin kansainväliseen IT-alan
yritykseen tai vaikka johon naapurimaahan, jos varoja riittää. Oman alan
konferenssit ovat tärkeitä sekä opettajalle että opiskelijalle: tällaiseen
voisi järjestää yhteisen opintomatkan, jolloin sekä opettaja että oppilaat
oppivat. Konferenssin sisältöä voitaisiin käsitellä lisää kouluopinnoissa ja
tehdä niiden ympäriltä esimerkiksi ryhmätöitä. Tärkeää on huomatakin nimenomaan
myös opettajan kansainvälisyys eli opettajan täytyy huolehtia omasta
osaamisestaan esimerkiksi kansainvälisen yhteistyön ja vaihtojen avulla. Sekä
opettajien että oppilaiden kieliosaaminen on tärkeää. Opettajana voisin pitää
joitain kursseja englanniksi – olenhan työelämässänikin tottunut englannin
käyttämiseen. Monet IT-alan yritykset ovat kansainvälisiä ja niissä on
työkielenä nimenomaan englanti, joten englanninkielisen kirjallisuuden
käyttäminen opetuksessa on mielestäni tärkeää. Esimerkiksi IT-alan
arvostetuista julkaisuista voisi ottaa opintoihin lähteiksi tai materiaaliksi
englanninkielisiä artikkeleita – kyky hahmottaa oman alan kehitys ja kysymykset
kansainvälisesti onkin yksi Garamin (2012, s. 23) mainitsemista
kansainvälistymisvaatimuksista. Opiskelijoiden esseet tai muut tuotokset
voitaisiin tehdä englannin kielellä ja tarkastuksen voisi hoitaa yhteistyössä
englannin kielen opettajan kanssa, jotta tuotoksesta saadaan täysi hyöty.
Opetuskeskusteluja voitaisiin järjestää englannin kielellä ja näin rohkaista
opiskelijoita käyttämään englantia. Kielitaito ja luottamus omaan pärjäämiseen
vieraalla kielellä ovat myös Garamin (2012, s. 23) tutkimusten mukaan ratkaisevia
tekijöitä kansainvälisyysosaamisessa. Asenne ja halukkuus kohdata muista
kulttuureista tulevia ihmisiä ovat myös tärkeitä tekijöitä (Garam, I. 2012, s.
23-24). Tähän edesauttaa osaltaan opettajan oma suhtautuminen: opettajana minun
tulee suhtautua avoimesti ja kiinnostuneesti muihin kulttuureihin ja erilaisiin
näkemyksiin.
![]() |
| Kansainvälistäminen Queenslandin yliopiston opetussuunnitelmassa (Green, W. & M. Patricie 2009, s. 34; suomennos Garam, I. 2012). |
Green, W. &
Mertova, P. (2009, s. 37-39) korostavat verkko-oppimisen merkitystä
esimerkkeinä blogit ja Second Life. Tästä juontuivat mieleeni muunlaiset
verkko-opinnot, kuten videot ja tehtävät, joita Internetistä löytyy valtavasti.
Tulevassa opettajan työssäni voisin hyödyntää näitä materiaaleja ja saada tätä
kautta esimerkiksi maailman arvostetuimpia luennoitsijoita ja heidän
tietotaitoaan käyttöön. Tunti voisi edetä esimerkiksi niin, että näyttäisin
aina jonkun pätkän jostain esityksestä ja käsittelisimme kyseistä aihetta
opiskelijoiden kanssa jollain tavalla, esimerkiksi keskustelemalla tmv.
Jos ja kun tulen
opettamaan kansainvälisiä opiskelijaryhmiä eli ryhmiä, joissa on opiskelijoita
monista eri kulttuureista, joudun mahdollisesti kohtaamaan erilaisia haastavia tilanteita
kuten mahdollisia väärinymmärryksiä tai erilaiseen opetuskulttuuriin liittyviä
odotuksia ja tottumuksia. (Garam, I. 2012, s. 27.) Nämä asiat on hyvä
tiedostaa. Opiskelijan kulttuuritaustan ymmärtäminen auttaa asiassa kuten myös
opettajan tukiverkosto – muut opettajat tai kyseisen kulttuurin tuntevat
henkilöt. Jos opetusryhmä koostuu eri kulttuuritaustat omaavista henkilöistä,
on todella tärkeää saada kaikki oppilaat opiskelemaan yhdessä – sekä
kantasuomalaiset että muualta tulleet. Etenkin ryhmätöiden ryhmäjaoissa pitää
huolehtia, että kaikissa ryhmissä olisi mahdollisimman erilaisia oppilaita.
Garam, I. (2012, s.
37) mainitsee eräänä kansainvälisen opetuksen metodina ryhmä- ja
parityöskentelyn ulkomaalaisten opiskelijoiden kanssa virtuaalisesti. Tämä olisi
hieno mahdollisuus tehdä IT-alan projektia: käytännössä työskentely IT-alalla
on usein nimenomaan virtuaalisen yhteistyön tekemistä jopa toisella puolella
maapalloa asuvan henkilön tai tiimin kanssa. Virtuaalisella ryhmä- ja
parityöskentelyllä tai kokonaisen projektin tekemisellä simuloitaisiin hyvin
tulevan työelämän tilanteita. Tämä vain vaatii opettajalta kontakteja
ulkomaisiin kouluihin ja yhteistyön järjestämistä tämän toisen koulun opettajan
kanssa – toisin sanoen, vaatisi myös opettajalta virtuaalista yhteistyötä.
Samalla opettaja kuitenkin saa kansainvälistä kokemusta ja kasvattaa omia
kansainvälisiä verkostojaan.
Lähteet:
Green, W. &
Mertova, P. 2009. Internationalisation of teaching and learning at the
university of Queensland. A report on current perceptions and practices.
Australia: The university of Queensland. Hakupäivä
7.12.2015 http://www.uq.edu.au/teach/OLT/docs/IoTL_UQ.pdf.
Garam, I. 2012. Kansainvälisyys
osana korkeakouluopintoja. Tietoa ja tilastoja -raportti 1/2012. Kansainvälisen
liikkuvuuden ja yhteistyön keskus CIMO. Hakupäivä
7.12.2015 http://www.cimo.fi/instancedata/prime_product_julkaisu/cimo/embeds/cimowwwstructure/24636_Kansainvalisyys_osana_korkeakouluopintoja.pdf.
Mattila, K. &
Karikorpi, M. Teknologiateollisuuden näkymät ja osaamistarpeet. Työelämän
puheenvuoro. Hakupäivä 25.11.2015 http://www.hamk.fi/verkostot/Documents/TyoelamanPuheenvuoro-KalleMattila.pdf.

Ei kommentteja:
Lähetä kommentti